数因预言而发起的战争──经过时间证明,那些预言往往都是藉
而不是结果。
也许特兰萨跟我有一样的看法;如果他相信我是塔斯兰的救星,肯定不会这
态度。话说回来,他看起来就不是那
虔诚的信徒,倒是
适合当黑暗之神的代言人──能让我用这
恶毒的比喻形容,就知
特兰萨有多难以相
。
我摸摸鼻
站起
,给自己施了个小小的治癒术,接着走向帐篷后方的沙地。几个被挖掘
的
通往沙兔的巢
,陷阱就埋在


;除了随
可
我
生生闭上嘴,
灵的
神简直像在看一个神经病。
「蓝嘴鳩。」
灵说:「知
蓝嘴鳩吃什么吗?」
特兰萨举起弓,朝空中连
三箭,掉
四隻蓝嘴鳩──其中两隻被同一箭贯穿,全都落
娜塔的肚
;我躲在帐篷边慢慢给仙人掌果削
,一面眺望夕
的沙漠景象:铺满黄金般的沙地里,
灵的斗篷在风中飞扬,
光在他的侧脸刻划
俐落的线条,白发染上柔和的金,在橘红
的天空
飘动。
「嘿,既然这些词是人类发明的,我们当然可以决定它的定义!」我说:「话说回来,我不觉得我们的
够喝;算上娜塔,她一天要喝掉一整
袋的
!」
地图上面标着大贤者卡洛伊的旧址。他的小屋在刺脊林地的南方一带,途中会经过一片乾旱地带。我们已经顺着指南针前
了好一阵
,随着旅途
行,脚
乾裂的土地渐渐退去,很快地被乾燥的沙尘取代;我抬起
,在橘黄
的夕
照耀
,望着一望无际的
黄沙。
娜塔,那
漂亮的猎豹就在我的
奔驰着。圣光在上,我从没看过有人骑猎豹越过沙漠的──据特兰萨所言,她原先被训练来
为
灵猎手的伙伴,但在某一次狩猎断了牙齿,再也无法战斗,于是就被某个路过的
灵战士领回去当坐骑。
「我从未像这样横越沙漠。」我说。
「你觉得……呃,抱歉,我是说,娜塔……她会愿意喝我们的排
吗?」
「哈。」他嗤笑了一声:「人类遇到这
状况会怎么
?」
「
仙人掌的果实。而前方是
仙人掌的生
地,人类的
睛是装饰用的吗?」
圣光在上,
灵的
睛是怎么回事?从这么远的距离──如果那只是海市蜃楼或某
不能解渴的
,我肯定要狠狠嘲笑他一番。
我看得
神,直到一
尖锐的刺扎
手指才回过神来。
「去检查陷阱,人类。」他命令
。
「穿越这里五天就够了。」
灵说。
「呃……植
?」我问,特兰萨轻蔑地哼了一声。
可惜,或者说幸运的是,
灵的话总是对的。
我闭上嘴,抬
眺望前方,终于透过飞扬的沙尘,在地平线捕捉到一
极淡的影
,连
廓都看不清楚。
我闭上嘴,一脸忧鬱。怎么
──不就是省着
喝,然后把自己的
收集起来,重复利用吗?
我丢
果实,拉
手
查看伤势;手中的小刀突然被
走,我抬起
,看向
灵写满不耐的脸。
灵不屑地瞟了我一
。「只有人类会把这片小沙地称为沙漠。」他说:「就像你们老是把树
得多一
的地方称为森林一样。」
「但我们只剩三袋
。」
那是特安罗德前几天让使
带给我的珍贵
报。在我离开教会后,他又重新与我连系上──不能否认他真的很有一
,教会实验室里的屏障阻隔了所有连结
法,但通讯石没被仪
检测
来,一直好好地待在我
上。
他拉起弓,朝空中
了一箭;一隻鸟落了
来,娜塔跑向前,将那隻可怜的鸟两三
吞
肚
里。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
于一些原因──或者说,又一次的追杀,我的坐骑在混
之中跑了,所以我现在和
灵共乘那
猎豹。其实我比较相信牠是某个
得像猎豹的
,牠太
大了──站着的时候,我甚至爬不上牠的背。
我轻声叹气,就着眩目的夕
馀暉,小心翼翼地展开地图。
本章未完,点击下一页继续阅读